25 agosto 2011

Lançamento de Rune Factory: Tides of Destiny

Foi confirmado pela própria Natsume que o jogo vai ser lançado em Setembro no dia 27 para ambos os consoles, Nintendo Wii e PlayStation 3. Em Rune Factory: Tides of Destiny você controla Aden e Sonja, que são amigos de infância. Eles viviam tranquilamente na Fenith Island até que foram pegos por uma maldição misteriosa que juntaram ambas as almas de Aden e Sonja num só corpo.

A Natsume também revelou algumas imagens da versão americana do jogo. Clique na notícia para ver as imagens.




11 comentários:

  1. Daqui a um mês ainda -.-. E eu pensando que ia lançar no começo de Setembro T-T
    E não dava pra deixar o nome da menina "Sonia" mesmo? Tipo "Sonja" que nome é esse o.O?

    ResponderExcluir
  2. AUSHAUSHAUH, de começo tu vai estranhar mesmo, mas a pronuncia é igual, J tem som de Y em diversos países então a pronuncia seria "Sonya" mesmo XD.

    Bom, ao menos o jogo vai sair né? XP

    ResponderExcluir
  3. Eu ainda acho idiotice trocar os nomes do japonês pro inglês, sendo que na maioria das vezes, os nomes japoneses são melhores.

    ResponderExcluir
  4. Bom, não tem sentido deixar o nome em japonês na versão americana, é melhor adaptar mesmo, mas muitos dos nomes se mantiveram originais =)

    ResponderExcluir
  5. Você tem razão. Mas deveriam acostumar os americanos aos nomes japoneses.

    ResponderExcluir
  6. Americano só quer saber da pronúncia deles >_> desde que os @#$@#$ não precisam aprender outra língua em geral.. para eles F!#@$-se se você não sabe inglês ou se está em inglês ~_~''

    ResponderExcluir
  7. Fazer o que. A vida nem sempre é justa. Apesar de que, não devemos reclamar por algo tão trivial ¬3¬

    ResponderExcluir
  8. Menos de um mês para o lançamento *o*

    ResponderExcluir
  9. Alguem pode traduzir pra min as falas do Prólogo?

    今がいつかなんて関係ない。
    今も昔も、そしてこれからも。
    ここがわたちたちの故郷。
    故郷が危ないなら、それを守るチャンスがあるなら絶対に逃げたりなんてしない。
    俺はこの島が、この島に住む人たちが大好きだから!

    ResponderExcluir
  10. Joguei no Google tradutor, mas quando o Holstein (o cara que sabe japonês de verdade aqui) aparecer peço pra ele fazer uma tradução melhor. =)

    "Um dia, não importa agora. Ainda os velhos tempos, e no futuro. Nós não estamos aqui para nossa casa. Se a casa é perigoso, se não for absolutamente Nantes tem uma chance de fugir ou defendê-la. Eu tenho essa ilha, porque eu amo as pessoas que vivem nesta ilha!"

    ResponderExcluir