07 dezembro 2012

Rune Factory 4 Kaze no Traveler Lyrics





     Por request do usuário Tsu,
     aqui está a lyric em roumaji do Rune Factory 4...
     Se eu tiver tempo(vontade) depois traduzo também.
                                    traduzido




Roumaji
Futari no omoi wo kaze ni nosete
Mirai kirihirai te yukou!

Nani mo kawaranai mainichi
Ikiteru dakejya mottainai kara
Kyou koso kedaranai jibun to
Sayonara suru toki ga kitanda
Kimi to boku to de hontou ni taisetsu na nani ka wo
Mitsuke dasetara

Yume mo kibou mo ai suru hito mo
Daiamondo mitai ni kagayaki hajimeta
Bouken Shiyou futari de kaze ni notte
mirai kirihirai te yukou!

Dokomademo tsuzuku aozora
Mabushii hodo no tayou no shita de
Omoikkiri shinkokyuu wo shinagara
Pawa- zenkai ni shite hashiri dasou you
Kimi to boku wa saikyou no jiryoku ni Tsumugarete
Umare te kitanda

Kako mo genzai mo mirai mademo
Yaga te hitotsu no monogatari e to kawaru
Bouken shiyou futari ha ryoute hirogete
Kaze no torabera- de ikou!

tsukareta toki wa kono ude de
tsuyoku dakishimete ageru yo
Soshite mata tachi agette
futari chikara awasete
zendai mimon no suto-ri-
Egaki tsuzukeyou!

Yume mo Kibou mo ai suru hito mo
Daiamondo mitai ni kagayaki hajimeta
Bouken Shiyou futari de kaze ni notte
mirai kirihirai te yukou!

Kako mo genzai mo mirai mademo
Yaga te hitotsu no monogatari e to kawaru
Bouken shiyou futari ha ryoute hirogete
Kaze no torabera- de ikou!


Português
O sentimento de duas pessoas que o vento os carrega,
iremos abri-las para o nosso futuro!

Apenas viver em um dia-a-dia
que nunca muda é um disperdício.
Hoje com certeza direi para mim mesmo
adeus para o meu velho eu,
por que eu achei algo realmente importante,
que é nós dois.

Sonhos, desejos, e a pessoa que nós amamos também
é como um diamante que brilha.
Por isso, vamos juntos nos aventurar como o vento
caminhando para o nosso futuro.

Em qualquer lugar sempre seguiremos o céu azul.
Deste brilho que o sol nos involve.
Enquanto isso respiramos profundamente,
para ganharmos força para a primeira estação do ano.
Pois nós somos a principal força para os nossos sentimentos.

Passado, presente e o futuro também,
em pouco  tempo eles se tornam uma história
de duas pessoas que se aventuram juntas.
Os viajantes do vento.

A hora que eu cançar meus braços,
irei te abraçar fortemente
para poder continuar novamente,
juntando nossas forças,
e uma história sem precendentes
irá continuar a ser desenhada.

Sonhos, desejos, e a pessoa que nós amamos também
é como um diamante que brilha.
Por isso, vamos juntos nos aventurar como o vento,
caminhando para o nosso futuro


Passado, presente e o futuro também,
em pouco tempo eles se tornam uma história
de duas pessoas que se aventuram juntas.
Os viajantes do vento.


Japonês
二人の想いを風に乗せて
 未来切り開いてゆこう!

何にも変わらない毎日
 生きてるだけじゃ勿体ないから
 今日こそクダラナイ自分と
 サヨナラする時が来たんだ
 君と僕とで本当に大切な何かを
 見つけ出せたら

 夢も希望も愛する人も
 ダイアモンドみたいに輝き始めた
 冒険しよう二人で風に乗って
 未来切り開いてゆこう!

どこまでも続く青空
 眩しいほどの太陽の下で
 おもいっきり深呼吸をしながら
 パワー全開にして走り出そうよ
 君と僕とは最強の磁力に紡がれて
 生まれてきたんだ

 過去も現在も未来までも
 やがてひとつの物語へと変わる
 冒険しよう 二人は 両手広げて
 風のトラベラーでいこう!

 疲れた時は この腕で
 強く抱きしめてあげるよ
 そしてまた立ち上がって
 二人力合わせて
 前代未聞のストーリー
 描き続けよう!

 夢も希望も愛する人も
 ダイアモンドみたいに輝き始めた
 冒険しよう二人で風に乗って
 未来切り開いてゆこう!

 過去も現在も未来までも
 やがてひとつの物語へと変わる
 冒険しよう 二人は 両手広げて
 風のトラベラーでいこう!

6 comentários:

  1. Que legal! gostei! faz também a tradução da musica do RF3??? porfavor *O*

    ResponderExcluir
  2. Irei, ando meio ocupado no momento trascrevendo, mas talvez amanhã ou depois de amanhã traduzo

    ResponderExcluir
  3. Já sei cantar essa musica, tinha combinado de fazer dueto com uma amiga não deu muito certo, mas eu aprendi a musica pelo menos. Rune Factory Forever <3

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Qualquer coisa manda pra gente, se não ficar feio (ou mesmo que fique feio, o que vale é a intenção aushuash ^~)

      Excluir